Exile Radio 4 Wed, 2011-11-02 22:17

The Mediterranean melting pot of music and words is explored once again in the fourth episode of Exile Radio with Mark Greenfield and Drew Salida from Los Desterrados. Highlights this month include a Raki drinking song from Greece, a didgeridoo led haunting Ladino record from Spain and a track by the fifty piece Israeli Andalusian Orchestra. Inspiration corner this month looks at British folk and is rounded off by Mark and Drew as they perform a Judeo-Spanish cover of a 70s folk/soul track by John Martyn. Throw in some Turkish clarinet, Baladi Blues and Algerian Rai electronica and we have Exile Radio Episode 4.

Enjoy and email us: exileradio@soasradio.org

Tracklisting

1)Yasmin Levy – Madre Si Esto Hazina (Mother if become sick)
2)Radio Tarifa – Osu
3)Harel Shachal & Anistar – Esh
4)DeLeon – La Vida Do Por El Raki (My life I give for Raki)
5) Rosa Zaragoza – Desde La Terra (From the earth)
6) Los Desterrados – Ni Pudra Yevo Ni Kolor (I wear neither powder nor rouge)
7) Sandy Denny – Late November
8) Jamie Smith’s Mabon – Palma Perfecto
9) Roy Harper – Me and My Woman
10) Mark Greenfield and Drew Salida – No Kero Conocer
(ladino cover of John Martyn – I dont want to know)
11) Orchestra Andalou de Israel ft Emil Zrihan – Ya Rayah (the exiled)
12) Guy Shalom – Tamra Henna
13) Speed Caravan – Daddy Lolo (Sidestepper remix)

Original and translated lyrics for John Martyn’s – I Dont Want to Know

Don’t Want To Know

I don’t want to know ’bout evil, I only want to know about love
I don’t want to know ’bout evil, I only want to know about love

Sometimes it gets so hard to listen
Hard for me to use my eyes
And all around the gold is glistening
Making sure it keeps me down to size

I’m waiting for the plains to tumble
Waiting for the towns to fall
I’m waiting for the cities to crumble
Waiting till the sea ?…?

Yes, it’s getting hard to listen
Hard for us to use our eyes
‘Cause all around the gold is glistening
Making sure it keeps us hypnotised

No kero conocer

No kero conocer el mal, solo conocer el amor
No kero conocer el mal, solo conocer el amor

En vezes aze tanto dif?sil eskuchar
Dif?sil para m? kulanear mis ojos
I aldered?r el oro briya
Asegur?ndose ke no me desha mi grandure

Estoy esperando a los campos a kayer
Esperando a las viyas a kayer
Estoy esperando a las ciudades esfondaran
Esperar kadar el mar ?…?

Ai, se est? azyendo dif?sil eskuchar
Mos cuesta utilizar muestros ojos
I aldered?r el oro briya
Asegur?ndose ke mos desha ipnotiz?s

translation – Daniel Jonas